субота, 4. септембар 2010.

Уральская рябинушка (Uralskaya Riabinushka)

Уральская рябинушка (Uralskaya Riabinushka)

Kako je došlo do toga da se na ovom blogu pojavi poznata pesma "рябинушка".
Bilo mi je potrebno da nešto više saznam o malo poznatom šumskom drvetu Oskoruša.
Ovo drvo spada u tzv. šumske voćkarice i na našim prostorima je poznato pod ovim imenom, ma da postoje i drugi nazivi zavisno od lokaliteta.
I tako u pretraživaču ukucam <oskorusa> i dobijem veliki broj stranica na kojima mogu dobiti tražene informacije.
Ja naravno najpre odaberem stranicu Wikipedija a zatim i dosta drugih stranica.
Bilo kako bilo tek ja saznam da se Oskoruša na engleskon piše Rowan a na ruskom рябинa.
Ovaj ruski naziv me je odmah nekako asocirao na poznatu rusku pesmu 'рябинушка' (Riabinushka).
Rjabinuška, kao i mnoge druge poznate ruske romanse i balade, svojevremeno je bila veoma popularna na našim prostorima.
Ruske romanse i balade su stvarale raspoloženje u društvu a izvodili su ih naši poznati izvođači.
Tragom ove asocijacije odem na YouTube i sada tamo ukucam <riabina>. 
Pesma je i dalje vrlo popularna. Mnogi i danas pokušavaju da pevaju ili na nekom instrumentu izvedu ovu lepu melodiju. 
Ja sam ovde odabrao nekoliko (od mnogih) izvođenja.

Riabinushka
<><><><><><><><><><><><><><><><>
100 truba u Beogradu

<><><><><><><>
<><><><><><><>
<><><><><><><><><><><><><><>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ako vam se ovo dopalo i hoćete da poslušate (i pogledate) još neke varijante idite ponovo na YouTube ali sada ovde - izaberite i uživajte.


I dok sam ja pregledao za pesmu o Rjabinushki naišao sam na još mnogo veoma poznatih ruskih pesama tako da ću u narednih nekoliko postova pokušati da vam ih na neki način približim.

Pogledajte. Tu je Kaćuša, Kalinka, Podmoskovske večeri, Večernji zvon, Sonja i još nekoliko jako poznatih pesama.


A evo pronašao sam i originalne tekstove nekih od njih.

U pesmi "Uralskaja rjabinushka" devojka se obraća rascvetalom drvetu oskoruše da joj pomogne da reši dilemu kome da pokloni svoje srce od dvojice momaka - strugaru ili kovaču. Oni su obadvojica hrabri i dobri: "Oh Oskoruša Oskorušice obojica su dobri, oh Oskoruša Oskorušice kaži mom srcu".
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



УРАЛСКАЯ РЯБИНУШКА

Вечер тихой песнею над рекой плывет
Дальними зарницами светится завод
Где-то поезд катится точками огня
Где-то под рябинушкой парни ждут меня

Ой рябина кудрявая белые цветы
Ой рябина рябинушка что взгрустнула ты

Лишь гудки певучие смолкнут над водой
Я иду к рябинушке тропкою крутой
Треплет под кудрявою ветер без конца
Справа кудри токаря слева кузнеца

Ой рябина кудрявая белые цветы
Ой рябина рябинушка что взгрустнула ты

Днем в цеху короткие встречи горячи
А сойдемся вечером сядем и молчим
Смотрят звезды летние молча на парней
И не скажут ясные кто из них милей

Ой рябина кудрявая белые цветы
Ой рябина рябинушка что взгрустнула ты

Кто из них желаннее руку сжать кому
Сердцем растревоженным так и не пойму
Оба парня смелые оба хороши
Милая рябинушка сердцу подскажи

Ой рябина рябинушка оба хороши
Ой рябина рябинушка сердцу подскажи
 ..................................................

Evo i prevoda na srpskom
-->
Uralska Oskoruša

Veče s tihom pesmom nad rekom plovi
Dalekim iskrama svetli fabrika
Negde se voz kreće bacajući iskre
Negde pod oskorušom momci me čekaju.

Eh oskorušo kovrdžava, belih cvetova
Eh oskorušo, oskorušice, zašto si tužna.

Pevajuće sirene gube se nad vodom
ja idem do oskorušice strmim putem
Treperi ispod kovrdžave beskrajni vetar
desno su kovrdže strugara, levo-kovača.

Eh oskorušo kovrdžava, belih cvetova
Eh oskorušo, oskorušice, zašto si tužna.

Ovde imate veoma dobar klip sa tekstom a ispod je prevod

----------------------------------------
 Tragajući za kompletnim srpskim prevodom, na nekoliko sajtova, pronašao sam i ova dva prilagođena prevoda koji su prilično dobri.
 <><><><> 
 Uralska oskoruša
Večernja tiha pesma plovi nad rekom,
fabrika svetli iskrom dalekom.
Negde voz pokreće točkove plamene,
negde pod oskorušom, njih dvojca čekaju mene.

Eh, oskorušo kovrdžava, cvetova belih.
Eh, oskorušo, oskorušice, zašto tužna si?

Iznad vode tiho zvižde meki tonovi,
Oskoruši mene vode strmi putevi.
Neprestano pod uvojcima vetar treperi,
desno uvojci strugara, levo kovačevi.

Eh, oskorušo kovrdžava, cvetova belih.
Eh, oskorušo, oskorušice, zašto tužna si?

Kad se danju sretnemo, vatrom gorimo,
a uveče kad se nađemo, samo ćutimo.
Letnje zvezde tiho, nad njima čuvaju stražu,
koji im je od njih dvojce draži, neće da mi kažu.

Ko od njih kome, želi ruku dati,
uznemireno srce, ne može da shvati,
Samo po dobroti slični su njih dvoje,
Mila oskorušo, spasi srce moje.

O, oskorušo kovrdžava,
oba dobra su,
O, oskorušo, oskorušice,
pomozi mom srcu.

<><><><>

УРАЛСКА РЈАБИНУШКА

Вече попут тихе песме изнад реке плује.
Уз далеке летње муње фабрика сија.
Негде тамо клизи воз к'о ватрени блесак,
Негде испод рјабинушке другови ме чекају.

 Ој, рјабино коврџава,
И цветови бели,
Ој, рјабино рјабинушка,
Зашто тужна си?

Жвиждуци мелодије тихо шуште изнад воде.
Одох опет рјабинушки траговима стрмим.
Неуморно ветар испод грана веје
С десне коврџа токара, ковачева с леве.

Ој, рјабино коврџава,
И цветови бели,
Ој, рјабино рјабинушка,
Зашто тужна си?

Дању у радионици ватрени су бежни сусрети.
А кад се нађемо на вече – седимо у тишини...
Летње звезде тихо двојицу њих гледају
Који им је дражи, неће ми да покажу.

Ој, рјабино коврџава,
И цветови бели,
Ој, рјабино рјабинушка,
Зашто тужна си?

Испод иња крије се земња побелела.
Лето прође, јесен дошла, и полако тече.
Све остало је исто, иста се још песма пева
И нас троје рјабинушки идемо у вече.

Ој, рјабино коврџава,
И цветови бели,
Ој, рјабино рјабинушка,
Зашто тужна си?


Тко од њих је жељан дати руку другом,
Срце узнемирено, а ја не разумем,
Ни у чему нису слични, обојица су добри...
Драга рјабинушка, срцу ти помози!

 Ој, рјабина рјабинушка
Оба добра су.
Ој, рјабина рјабинушка
Шапни тајну срцу!

------------------------------------------- 

Калинка

Ovde imate original tekst na ruskom, izgovor (za one koji ne znaju ruski) i engleski prevod. 

Припев:

Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!

Хэй! Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!

Хэй! Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!

Хэй! Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!

Ааааааааааааааааааах!
Под сосную, под зеленою
Спать положите вы меня,
Ааааааааай!
Ай люли, люли, ай, люли, люли,
Спать положите вы меня

Припев

Ааааааааааааааааааах!
Сосенушка ты зелёная
Не шуми ты надо мной
Ааааааааай!
Ай люли, люли, ай, люли, люли,
Не шуми ты надо мной

Припев

Аааааааааааааааааааааааах!
Красавица, душа-девица,
Полюби же ты меня,
Ай, люли, люли, aй, люли, люли,
Полюби же ты меня!

Припев

ХЭЙ!

Kalinka

Pripev:

Kalinka, kalinka, kalinka moya!
V sadu yagoda malinka, malinka moya!

Khey! Kalinka, kalinka, kalinka moya!
V sadu yagoda malinka, malinka moya!

Khey! Kalinka, kalinka, kalinka moya!
V sadu yagoda malinka, malinka moya!

Khey! Kalinka, kalinka, kalinka moya!
V sadu yagoda malinka, malinka moya!

Aaaaaaaaaaaaaaaaaaakh!
Pod sosnuyu, pod zelenoyu
Spat' polozhite vy menya,
Aaaaaaaaay!
Ay lyuli, lyuli, ay, lyuli, lyuli,
Spat' polozhite vy menya

Pripev

Aaaaaaaaaaaaaaaaaaakh!
Sosenushka ty zelyonaya
Ne shumi ty nado mnoy
Aaaaaaaaay!
Ay lyuli, lyuli, ay, lyuli, lyuli,
Ne shumi ty nado mnoy

Pripev

Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaakh!
Krasavitsa, dusha-devitsa,
Polyubi zhe ty menya,
Ay, lyuli, lyuli, ay, lyuli, lyuli,
Polyubi zhe ty menya!

Pripev

KhEY!

Guelder Rose

Chorus:

Little guelder rose, guelder rose of mine
in the garden, raspberry, little raspberry of mine


Hey! Little guelder rose guelder rose of mine
in the garden, raspberry, little raspberry of mine


Hey! Little guelder rose, guelder rose of mine
in the garden, raspberry, little raspberry of mine


Aaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
Under the pine, the green one
Lay me down to sleep
Aaaaaaaaaj!
Aj lyuli, lyuli, aj, lyuli, lyuli,
Lay me down to sleep


Chorus

Aaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
Little pine, little green one
Don't rustle above me
Aaaaaaaaaj!
Aj lyuli, lyuli, aj, lyuli, lyuli,
Don't rustle above me


Chorus

Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
Oh you beauty, pretty maiden
Fall in love with me
Aaaaaaaaaj!
Aye, lyuli, lyuli, lyuli, lyuli,
Fall in love with me

Chorus

HEY!
Možete poslušati i skinuti MP3 ovde.

1 коментар: